迈出友谊的第一步¶
——佛陀说,友善即是梵行。为了实现它,我们需要克服对他人的恐惧。
The Buddha said that friendship is the whole of holy life.
To accomplish it, we need only overcome our fear of
reaching out to one another.
作者:凯特·约翰逊
Kate Johnson
作者介绍:
凯特·约翰逊(Kate Johnson)现居纽约布鲁克林区,她在从事灵性、社会正义和创造性实践的交互领域工作时,感到自己最为快乐。
十几岁的孩子们扛着背包、水手袋和枕头,慢吞吞地走到桌边逐个签到,他们将参加为期一周的禅修闭关训练。他们时而打量周围的同龄人,时而凝视地板,眼里闪烁着希望和不安,身体不停地左右晃动。很难说他们不安,但这种情绪却又显而易见。他们想与同伴交流的愿望真诚、美好,而掩藏自己愿望的努力又那么地令人遗憾。
接下来的几个小时,一些破冰环节、猜人名游戏、以及分享最爱乐队和书籍活动让情况发生了改观。孩子们想彼此了解和被了解的愿望胜过了回避、躲藏的念头,开始变得落落大方,眼神因兴趣而专注,他们友善而好奇地参与问答,紧绷的笑容也放松、开怀起来。有人伸出双手准备提供帮助或击掌庆祝,有人主动尝试与同伴交流,对方也给予回应。到了晚饭时间,当玉米卷被端上桌时,朋友圈已经开始形成,甚至那些耍酷的孩子也开始发出热情的信号。
本周我将成为他们的“内观”佛法老师之一,他们已经落入了我的掌心,却全然不知。
交朋友是一个脆弱的过程,从某种角度说,在佛教团体中尤其如此。也许是因为在来到佛法中心的人中,很多都在和生活境遇的交锋中吃过败仗、跌过跟斗,所以承认(虽然极不情愿)苦的存在和想要从中解脱的愿望。我们小心翼翼地来到大门口,渴望得到关爱和友谊,却在中途学会了隐藏这份渴望,否则就有遭到排斥和蒙羞受辱的危险。
很多年来,我一直混在佛教徒圈里,拼命想找到志同道合的人,却又装出一副漫不经心的样子。我通常会踩着上课铃出现在教室,一下课就匆匆离去,这样就不必跟任何人交流。
在开始禅修练习、定期上课的几年之后,接触到了佛陀关于“殊胜友谊”的教导,他把这定义为“梵行”。曾经,我并不热衷与僧团中的人来往,只把这作为一个可选的加分项。但这些教言很明确地告诉我:共修能够激励并支持我们沿着通向解脱的八正道走下去。我知道我需要那种支撑去推动灵性成长。当害怕被人伤害的恐惧心理减弱时,我意识到自己不仅需要这些关系,也“渴望”它们。
孤独的修行道路已经够寂寞了,所以我愿意去冒险。于是我开始把部分精力投入到主动建立共修友谊上,以此迈出第一步,这也的确是布施的一种修持方式。
“迈出第一步”通常是指为了建立浪漫关系而采取的行动。出于吸引或文化信仰因素,会让我们认为浪漫的关系能给我们提供全部的爱,这样,我们就会愿意承担风险、请求约会或更进一步索吻。
然而当谈到结交新朋友时,至少对成人而言,柏拉图式的吸引力和共同的兴趣往往还不足以使我们做出友好的姿态并开启一段友好的关系。
我不清楚为什么在修行道路上,寻找灵性伴侣比寻求灵性友谊更容易被社会接受,或者为什么大众认为前者最终会比后者更令人满意。但我知道我的灵性友谊,通过日复一日、每时每刻的相互影响,我学会了给予和接受无条件的爱,而这是我原本以为只能在浪漫的两性关系中才可能经历的。这些关系既为你提供依靠,也让你烦恼。我们来到这里,寻求帮助,把事情搞砸,再把事情搞定。在与他人相处的鲜活经验中,彼此都生动地体验到痛苦、变化和相互关联的事实。
如果承认这种人们于本质上的关联,在友谊中迈出第一步无异于修行布施。当我们询问僧团中某个人今天过得怎么样,或者自己诚实地回答这个问题时,我们背后的共识是:所有人都像我们一样,有感觉好的时候,也有糟糕的时候,同时我们也在付出关爱。当我们面带微笑迎接新人,或者接受别人的欢迎时,即是承认“归属感是人类的共同需要”,这对觉悟而言并不是障碍,反而是一种助益。
观察那些青少年在闭关中心第一天的行为,让我想起了我与艾米丽的相识过程,她与我的友谊最为长久。那是上高中的第一天,作为这个学区的新人,我不认识任何人,我像只小鸟一样惶恐不安。就在西班牙语课即将开始之际,艾米丽凑过来问我是否愿意让她在我的手上画一颗心。我说好,然后她用记号笔在我右手腕处画了一颗小小的红色的心,之后我们互相留了名字。事情就这么简单。
其实在任何时刻,我们都可以拥有远远超过我们所能意识到的更多的爱。成年人心中的爱要比我们认为适合表达出来的多得多,这些爱会让我们更深入了解自己内在的孩童——满怀希望、略显尴尬、兴奋不已地憧憬与志趣相投的人交往,敞开心扉,迈出那第一步。
原文来源:http://www.tricycle.com/blog/making-first-move
原文发布日期2015.07.31